|
857. Gumiljov, Nyikolaj: Hiéna, Látó, 3. évf., 1. sz. (1992. január), p. 32-33., Vers, Baka István fordítása
858. Gumiljov, Nyikolaj: Halál, Látó, 3. évf., 1. sz. (1992. január), p. 33., Vers, Baka István fordítása
859. Gumiljov, Nyikolaj: Káin utódai, Látó, 3. évf., 1. sz. (1992. január), p. 34., Vers, Baka István fordítása
860. Gumiljov, Nyikolaj: Szonett, Látó, 3. évf., 1. sz. (1992. január), p. 34., Vers, Baka István fordítása
861. Gumiljov, Nyikolaj: Don Juan, Látó, 3. évf., 1. sz. (1992. január), p. 35., Vers, Baka István fordítása
2193. Mandelstam, Oszip: Pala-óda, Látó, 6. évf., 5. sz. (1995. május), p. 91-92., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
2591. Paszternak, Borisz: Éji virágok, Látó, 7. évf., 5. sz. (1996. május), p. 86-87., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
2592. Paszternak, Borisz: A fordulón túl, Látó, 7. évf., 5. sz. (1996. május), p. 87-88., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
2660. Nagy Attila: In memoriam Baka István(is), Látó, 7. évf., 7. sz. (1996. július), p. 69., Vers
3177. Cvetajeva, Marina: Nagyanyámhoz, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 90., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3178. Cvetajeva, Marina: Nem dübörögve érkezik a vég, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 91., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3179. Cvetajeva, Marina: Most azt a novemberi éjt, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 91-92., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3180. Cvetajeva, Marina: Hajnal a síneken, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 92-93., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3181. Cvetajeva, Marina: Ophelia – a királynő védelmére, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 93-94., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3182. Cvetajeva, Marina: A földi lét völgykatlanába zárva, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 94., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3183. Cvetajeva, Marina: Ha nézek a szárnyra kelő levelekre, Látó, 8. évf., 10. sz. (1997. október), p. 95., Kis lírai antológia, Vers, Baka István és Rab Zsuzsa fordításai
3328. Bogdán László: A Nobel-díjas munkakerülő, Látó, 9. évf., 2. sz. (1998. február), p. 81-83., Kis lírai antológia, Bevezető Joszif Brodszkij és fordítójának, Baka Istvánnak verse elé
3330. Brodszkij, Joszif: Post aetatem nostram, Látó, 9. évf., 2. sz. (1998. február), p. 85-94., Kis lírai antológia, Vers, "A. J. Szergejevnek". Baka István fordítása
3850. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Szótlanul, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 86., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3852. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Halász. Dal, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 88-89., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3853. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Ha életem hosszúra nyúlna, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 89., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3854. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Bár mit se szánom múltamat, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 89-90., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3855. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Nézem – s lenézem a világot, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 90., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3857. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Pétervár, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 91-92., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
3858. Hodaszevics, Vlagyiszlav F. : Emlékművem, Látó, 10. évf., 5. sz. (1999. május), p. 92., Kis lírai antológia, Vers, Baka István fordítása
5112. Nagy Attila: Baka István, Látó, 13. évf., 10. sz. (2002. október), p. 36., Vers
|