|
6871. Jánosházy György: "Új" Shakespeare apokrif, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 3-5., Bevezető egy ismeretlen szerzőjű, Shakespeare-nek tulajdonított dráma (Thomas of Woodstock) elé
6872. (ismeretlen szerző): Thomas of Woodstock, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 6-85., Dráma, Jánosházy György fordítása
6873. Vega, Lope de : A kertész kutyája, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 86-185., Komédia, Mester Yvonne és Térey János fordítása
6874. Zalán Tibor: Mirkó királyfi, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 186-209., Báb-mesejáték
6875. Zsigmond Adél: Két drámakötetről, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 210-217., Könyvhuzamok, Kritika Recenzált művek: Visky András: Tiramisu. Kolozsvár, Koinónia, 2006.
Hatházi András: A hetérák tudománya. Kolozsvár, Polis, 2006.
6876. Szabó Róbert Csaba: Kívül-napló. Szebeni Színházfesztivál, 2007., Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 218-224., Napló
6877. Király Kinga Júlia: Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), Belső borító, [Hadikikötő]
6878. Lászlóffy Aladár: Egy régi, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 3., Vers
6879. Lászlóffy Aladár: Genezis, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 3-4., Vers
6880. Lászlóffy Aladár: Unter den Linden, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 4., Vers
6881. Lászlóffy Aladár: A mérce, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 4-5., Vers
6882. Harwood, Ronald: A vendégek, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 6-21., Monodráma, Márton Róza Krisztina fordítása
6883. Kenéz Ferenc: Per pillanat, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 22., Vers
6884. Kenéz Ferenc: A fejesek balladája, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 22-24., Vers
6885. Kenéz Ferenc: Magyar misztériumjáték a XXI. század elejéről, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 24-25., Vers
6886. Kenéz Ferenc: Az új honlap, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 26., Vers
6887. Balázs Attila: Duna partján Athén, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 27-40., Regényrészlet, Részlet a Kinek Észak, kinek Dél című regényből
6888. Boda Edit: 32. születésnapján, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 41., Vers
6889. Boda Edit: Aki farkas, meneküljön, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 41-42., Vers
6890. Boda Edit: Ének sámántánc közben, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 42-43., Vers
6891. Boda Edit: Lábam alatt síp szól. (József a veremben), Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 43-44., Vers
6892. Boda Edit: Színeváltozás, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 44., Vers
6893. Cseh Katalin: Négysorosok (Fiamnak; Anyámnak; Apámnak; Emlék; Látomás; Talánok között; Nagyanyám; Gyerekkor; Ikerpár), Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 45-46., Versek
6894. Cseh Katalin: Amikor, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 47., Vers
6895. Király Kinga Júlia: A hús, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 48-55., Novella
6896. Fazakas Attila: Weltschmerz, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 56., Vers
6897. Fazakas Attila: Noktürn. Schubert vonósaira, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 56., Vers
6898. Fazakas Attila: Haiku, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 57., Vers
6899. Fazakas Attila: A Viszály Szálláshelyein, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 57., Vers
6900. Fazakas Attila: Régi vér, Látó, 18. évf., 10. sz. (2007. október), p. 57-58., Vers, "Babits Mihály emlékére"
|