1999: 439 tétel

3879. Páll Lajos: Nővérem, ki..., Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 48., Vers

3880. Pintér Lajos: homok-mandala, Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 49., Vers

3881. "Képekben gondolkodom". Tóth Krisztina költő-műfordítóval beszélget Ködöböcz Gábor, Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 50-53., Interjú

3882. Tamás Tímea: Evangélium előtt, Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 54-56., Vers

3883. Kuti Dénes: Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 56., Festmény

3884. Vida Gábor: Fakusz és Angelika, Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 57-81., Kisregény, 2., befejező rész

3885. Kuti Dénes: Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 81., Festmény

3886. Balázs Imre József: Kosztolányi-recepció a Tanulók Könyvtára előszavaiban, Látó, 10. évf., 6. sz. (1999. június), p. 82-112., Fórum, Tanulmány, 2., befejező rész

3887. L. Zs. [Láng Zsolt]: Elöljáró szó, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 3., Bevezető a Magyar Lettre Internationale-ból készült válogatás elé. A lapszám szerkesztői a kolozsvári Láthatatlan Kollégium hallgatói

3888. Szymborska, Wyslawa: Macska az üres lakásban, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 4-5., Vers, Csordás Gábor fordítása

3889. Szymborska, Wyslawa: Elégikus számla, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 5-6., Vers, Csordás Gábor fordítása

3890. Peer Krisztián: Édes kettes, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 6-7., Vers

3891. Peer Krisztián: Otthonülés, tökéletes rendben, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 7-8., Vers

3892. Prigov, Dmitrij – Petri György: Az én időmben, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 8-14., Vers

3893. Petri György: Kizökkent idő. (Előhang egy folytatásos versregényhez), Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 14-16., Vers, "Várady Szabolcsnak"

3894. Kukorelly Endre: H. Ö. L. D. E. R. L. I. N. (Ö. Empedokles), Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 17., Vers

3895. Heaney, Seamus: Könnyebbedések, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 18., Vers, Tandori Dezső fordítása

3896. Kovács András Ferenc: A költészet határa, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 18-19., Vers, "Kavafisz-átirat Bogdán Lászlónak"

3897. Príma szerzők írásai. Karádi Éva válaszol Láng Zsolt kérdéseire, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 20-22., Interjú

3898. Luftig, Victor: Konzum-Joyce, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 23-32., Cikk, Vallasek Júlia ajánlásával. Tóth Tamás fordítása

3899. Gombrowicz, Witold: Berlini napló, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 33-41., Naplórészlet, Zsigmond Andrea ajánlásával. Pályi András fordítása

3900. Steiner, George: Wittgenstein és Shakespeare, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 42-55., Tanulmány, Megyaszai Kinga ajánlásával. Karádi Éva fordítása

3901. Sontag, Susan: Volt egyszer egy mozi, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 56-61., Cikk, Gál Andrea ajánlásával. Takács M. József fordítása

3902. Foucault, Michel: Hogyan beszélik el a gyilkosságokat?, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 62-72., Tanulmány, M. Foucault előszava az Én, Pierre Rivière, aki lemészároltam anyámat, húgomat és öcsémet. Egy XIX. századi szülőgyilkosság. (Michel Foucault közzétételében) című könyvhöz (Budapest, Jószöveg Műhely, cop. 1999). Vincze Hanna-Orsolya ajánlásával. Lóránt Zsuzsa fordítása.

3903. Bevezetés a posztkoloniális diskurzusba. Edward Saiddel Christoph Burgmer beszélget, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 73-90., Interjú, Dániel Mónika ajánlásával. Farkas Zsolt fordítása

3904. Orbán Jolán: Konstrukció és dekonstrukció – Derrida és az építészet, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 91-97., Tanulmány, Ármeán Otília ajánlásával

3905. Blanchot, Maurice: Az intellektuel síremléke, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 98-101., Részletek egy vitacikkből. A címet J.-F. Lyotard-tól kölcsönözte a szerző. Balázs Imre József ajánlásával. Karádi Éva fordítása

3906. Fish, Stanley: Butik-multikulturalizmus, avagy miért képtelenek a liberálisok a gyűlölet beszédéről gondolkodni, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 102-118., Tanulmány, Virginás Andrea ajánlásával. Farkas Zsolt fordítása

3907. Derrida, Jacques: Van-e a filozófiának saját nyelve? Az Autrement interjúja, Látó, 10. évf., 7. sz. (1999. július) – Magyar Lettre Internationale, p. 119-128., Nagy S. Attila ajánlásával. Nagy Zsuzsanna fordítása

3908. Ady Endre: Morognak a vének, Látó, 10. évf., 8-9. sz. (1999. augusztus-szeptember), Belső borító, Ady-kikötő, Vers