6984 tétel
6811. Mózsi Ferenc: A 24. órában... , Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 43, Vers
6812. Gergely Edit: Három férfi egy szélben, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 45-54, Regényrészlet
6813. Oravecz Péter: Tökéletes délután, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 55, Vers
6814. Oravecz Péter: Temető, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 55, Vers
6815. Oravecz Péter: Ugye, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 56, Vers
6816. Szabó Róbert Csaba: Istenház, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 57-59, Karcolat
6817. Szabó Róbert Csaba: A Paradicsommadár tövében, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 59-62, Karcolat
6818. Szabó Róbert Csaba: Reggelre megöregszenek, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 62-64, Karcolat
6819. Jánk Károly: Kis gombakalauz, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 65-72, Versek
6820. Illyés Zsuzsa: Két lény egy terv, avagy egy lény két terv?, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 73-78, Fórum, Kritika
Recenzált művek:
Andrei Pleşu: Angyalok. Ford. Székely Melinda. Kolozsvár, Koinónia, 2006
6821. Fodor Hedviga: Az angyal mint hasonmás, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 78-81, Fórum, Kritika
Recenzált művek:
Andrei Pleşu: Angyalok. Ford. Székely Melinda. Kolozsvár, Koinónia, 2006
6822. Jánosházy György: Nyolcszáz éves új költészet, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 82-84, Kis lírai antológia, Bevezető a galego költészetből készült válogatás elé
6823. Cabanillas, Ramón: Basilio Álvarezhez, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 85, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6824. María, Manuel: Árkádia, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 85, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6825. María, Manuel: Éj, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 86, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6826. Álvarez Torneiro, Manuel: E percben egyszerűen létezem, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 87, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6827. Avilés, Antón: (Éj angyala), Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 87, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6828. Villar Janeiro, Helena: Kennington Road, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 88, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6829. López-Casanova, Arcadio: Ahol a nyírfaágak árnya van, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 89, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6830. Álvarez Cáccamo, Xosé María: Kések, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 90, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6831. Valcárcel, Julio L.: (A félelem utcáit járod...), Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 91, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6832. Seoane, Xavier: Eljött az ősz, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 92, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6833. Fonte, Ramiro: Bohém élet, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 92, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6834. Navaza, Gonzalo: Más léptek, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 93, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6835. Pallarés, Pilar: Nem ismerem, nem hallom, nem is értem..., Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 94, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6836. Dacosta, Marta: Királylány a toronyban, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 94, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6837. Lema, Rafael: Mint egy kutya..., Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 95, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6838. Veiga, Martín: Hangok, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 96, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6839. Veiga, Martín: Az idő léptei, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 97, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása
6840. Veiga, Martín: Az utolsó romok, Látó, 18. évf., 6. sz. (2007. június), p. 97, Kis lírai antológia, Vers, Jánosházy György fordítása